Palabras para Julia

.

Tú no puedes volver atrás
porque la vida ya te empuja
como un aullido interminable.

Hija mía es mejor vivir
con la alegría de los hombres
que llorar ante el muro ciego.

Te sentirás acorralada
te sentirás perdida o sola
tal vez querrás no haber nacido.

Yo sé muy bien que te dirán
que la vida no tiene objeto
que es un asunto desgraciado.

Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti como ahora pienso.

La vida es bella, ya verás
como a pesar de los pesares
tendrás amigos, tendrás amor.

Un hombre solo, una mujer
así tomados, de uno en uno
son como polvo, no son nada.

Pero yo cuando te hablo a ti
cuando te escribo estas palabras
pienso también en otra gente.

Tu destino está en los demás
tu futuro es tu propia vida
tu dignidad es la de todos.

Otros esperan que resistas
que les ayude tu alegría
tu canción entre sus canciones.

Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti
como ahora pienso.

Nunca te entregues ni te apartes
junto al camino, nunca digas
no puedo más y aquí me quedo.

La vida es bella, tú verás
como a pesar de los pesares
tendrás amor, tendrás amigos.

Por lo demás no hay elección
y este mundo tal como es
será todo tu patrimonio.

Perdóname no sé decirte
nada más pero tú comprende
que yo aún estoy en el camino.

Y siempre siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti como ahora pienso.

Poesía: José Agustín Goytisolo
Música: Paco Ibáñez
.

«Unhappy Girl», The Doors

Unhappy girl, left all alone,
playing solitaire,
playing warden to your soul.

You are locked in a prison
of your own devise.
And you can’t believe
what it does to me
to see you
crying.

Unhappy girl,
tear your web away,
saw thru all your bars,
melt your cell today.
You are caught in a prison
of your own devise.

Unhappy girl,
fly fast away,
don’t miss your chance
to swim in mystery.
You are dying in a prison
of your own devise…

Muchacha infeliz, 
te han dejado tan sola, 
jugando a solitarios, 
jugando a ser guardiana de tu alma. 
Estás encerrada en una prisión 
de tu propia invención. 
Y no te imaginas
lo que para mí supone 
verte 
llorar. 

Muchacha infeliz, 
rompe tu tela de araña,
sierra todos los barrotes, 
derrite hoy tu celda.
Estás dentro de una prisión 
de tu propia invención. 

Muchacha infeliz, 
vuela rápido lejos, 
no pierdas la oportunidad 
de adentrarte en el misterio. 
Te estás muriendo en una prisión 
de tu propia invención…

«Angie», The Rolling Stones

Angie, Angie, when will those clouds all disappear?
Angie, Angie, where will it lead us from here?
With no loving in our souls and no money in our coats
you can’t say we’re satisfied.
But Angie, Angie, you can’t say we never tried.
Angie, you’re beautiful, but ain’t it time we said good-bye?
Angie, I still love you, remember all those nights we cried?
All the dreams we held so close seemed to all go up in smoke…
Let me whisper in your ear:
Angie, Angie, where will it lead us from here?

Oh, Angie, don’t you weep, all your kisses still taste sweet.
I hate that sadness in your eyes.
But Angie, Angie, ain’t it time we said good-bye?
With no loving in our souls and no money in our coats
you can’t say we’re satisfied.
But Angie, I still love you, baby,
ev’rywhere I look I see your eyes.
There ain’t a woman that comes close to you.
Come on baby, dry your eyes.
But Angie, Angie, ain’t It good to be alive?
Angie, Angie, they can’t say we never tried…

Angie, Angie, ¿cuándo desaparecerán todas esas nubes? 
Angie, Angie, ¿hacia dónde nos conducirá esto? 
Sin amor en el alma ni dinero en el bolsillo 
no puedes considerarnos satisfechos. 
Pero, Angie, Angie, 
no puedes decir que no lo intentásemos. 

Angie, eres preciosa, pero, ¿no es hora ya de decirnos adiós? 
Angie, aún te sigo amando, ¿recuerdas todas aquellas noches que lloramos? 
Todos los sueños que abrazamos con fuerza 
parecen haberse esfumado. 
Déjame susurrarte al oído: 
«Angie, Angie ¿hacia dónde nos conducirá esto?» 

Oh, Angie, no llores; todos tus besos son aún dulces. 
Odio esa tristeza en tus ojos… 
Pero Angie, Angie… ¿no es ya el momento de decirnos adiós? 
Sin amor en el alma ni dinero en los bolsillos no puedes considerarnos satisfechos. 
Pero Angie… aún te amo, nena. 
Allá donde mire, veo tus ojos;
ninguna mujer puede compararse a ti. 
Venga, nena, sécate los ojos. Pero, Angie, Angie, 
¿no es maravilloso permanecer vivos? 
Angie, Angie, 
nadie podrá decir que no lo intentamos.

«The Crystal Ship», The Doors

.

Before you slip into unconsciousness
I’d like to have another kiss,
another flashing chance at bliss,
another kiss, another kiss.

The days are bright and filled with pain.
Enclose me in your gentle rain.
The time you ran was too insane,
we’ll meet again, we’ll meet again.

Oh’ tell me where your freedom lies,
the streets are fields that never die,
deliver me from reasons why
you’d rather cry, I’d rather fly.

The crystal ship is being filled
a thousand girls, a thousand thrills,
a million ways to spend your time;
when we get back, I’ll drop a line.

Antes de que te deslices en la inconsciencia, 
me gustaría tener otro beso, 
otra fugaz oportunidad de éxtasis, 
otro beso, otro beso. 

Los días son luminosos y llenos de dolor. 
Enciérrame en tu lluvia amable.
Los tiempos que viviste eran demasiado locos,
volveremos a encontrarnos, volveremos a encontrarnos. 

Oh, dime dónde descansa tu libertad.
Las calles son campos que nunca mueren. 
Explícame las razones por las que 
tu preferirías llorar y yo preferiría volar. 

El barco de cristal se está llenando 
de miles de chicas, miles de estímulos, 
miles de maneras de pasar el rato; 
cuando regresemos, escribiré un verso.